據(jù)新加坡《聯(lián)合早報(bào)》消息,馬來西亞財(cái)政部長林冠英日前針對(duì)敦拉薩國際貿(mào)易中心議題發(fā)出中文新聞稿,引來親國陣團(tuán)體批評(píng)他不尊重馬來語的國語地位。對(duì)此,林冠英24日回應(yīng)稱,學(xué)習(xí)及使用中文或母語是聯(lián)邦憲法賦予人民的基本權(quán)利,因此他堅(jiān)持以后將同時(shí)發(fā)表馬來文及英文聲明,并在必要時(shí)準(zhǔn)備中文翻譯稿。
(《聯(lián)合早報(bào)》報(bào)道截圖)
林冠英發(fā)表聲明說:“我以財(cái)政部長身份發(fā)布的新聞稿向來以國語(馬來語)為主,英語為次。偶爾在迫切及重要課題上,才譯成中文發(fā)給國內(nèi)外中文媒體,以方便相關(guān)單位直接掌握第一手消息。不尊重國語地位的邏輯何在?”
林冠英還說,馬來西亞獨(dú)立61年以來,很少有部長提供中文翻譯稿給媒體。對(duì)此,他認(rèn)為除財(cái)政部外,其他政府部門也應(yīng)更常使用中文。
至于使用中文的好處,林冠英解釋說,這種做法有助國內(nèi)外中文媒體更精確地傳播消息,同時(shí)也彰顯馬來西亞的多元文化面貌。他認(rèn)為,掌握多語種是馬來西亞獨(dú)有的優(yōu)勢!凹幢闶强偫眈R哈蒂爾的記者會(huì),他除了國語也常以英語回答國際媒體提問。這突顯我國多語的優(yōu)勢,絲毫不影響馬來文作為官方語言的地位,卻不見相關(guān)人士指指點(diǎn)點(diǎn)”,林冠英說。